Strategie i techniki przekładu niemieckojęzycznych nazw placówek medycznych w tłumaczeniu poświadczonym

Magdalena Łomzik

Autorka przeanalizowała strategie i techniki translacyjne niemieckojęzycznych (niemieckich, austriackich i szwajcarskich) nazw placówek medycznych, pochodzących z internetowych książek telefonicznych, w tłumaczeniu poświadczonym na język polski. Książka może stanowić nieocenioną pomoc dla praktykujących tłumaczy, dla adeptów tego zawodu, a także dla studentów kierunków tłumaczeniowych w obszarze doskonalenia ich warsztatu i ochrony przed nieprofesjonalnym działaniem.

ISBN 978-83-8084-502-2
ISSN 2450-7865
rok wydania 2020
oprawa miękka
stron 330
cena 24,00 zł
DO KSIĘGARNI

jeśli planujesz zakup tego produktu w przyszłości

DODAJ DO SCHOWKA
Klienci zainteresowani tą pozycją kupowali także
Znaczenie pojęć filozoficzno-politycznych w De civitate Dei św. Augustyna
Teresa Wnętrzak

Wybór problematyki podyktowany został pragnieniem zbadania, jakiego znaczenia nabierają podstawowe pojęcia polityczne i filozoficzne świata rzymskiego pod wpływem myśli chrześcijańskiej. Praca podzielona jest na pięć nawzajem uzupełniających się rozdziałów; łącznikiem jest... więcej »

cena 5,25 zł
opracowanie Prekursor