Jest to jedna z niewielu prac – nie tylko na polskim rynku – poruszających problemy przekładu z odwołaniem do teorii wypracowanych przez przedstawicieli różnych nurtów językoznawstwa kognitywnego. Świadczy o wielkiej erudycji i kompetencji badawczej Autorki. W kontekście badań translatorycznych zasługuje na miano nowatorskiej, wyznaczającej poznawczo atrakcyjne kierunki eksploracji. Bardzo cenne są krytyczne ewaluacje oraz kreatywne tworzenie paradygmatu i metodologii badawczej ISSN 0239-6025, Prace Monograficzne 701
Zawarte w zbiorze prace składają się na wielowymiarowy opis kamienia jako składnika literacko-kulturowego kodu. Pierwszy tom, w układzie którego zachowano względną chronologię historycznoliteracką, eksponuje temat i motyw kamienia w literaturze polskiej i zagranicznej różnych epok. Tom...
Drugi tom studiów poświęconych motywowi kamienia, tym razem głównie obecności tej tematyki w języku i kulturze. Teksty podzielono na następujące części: Imiona i języki kamienia, Pamięć kulturowa i kamień, Kamień w kulturze sepulkralnej, Estetyki kamienia, „Kamienne” mediacje. więcej »