Rosyjskie teorie przekładu literackiego

Tadeusz Szczerbowski

Książka poświęcona teoriom przekładu artystycznego stworzonym przez rosyjskojęzycznych uczonych, tj. Rosjan, mieszkańców byłego Związku Radzieckiego oraz autorów zagranicznych, których prace ukazały się w przekładzie rosyjskim i należą do kanonu lektur przekładoznawczych w Rosji (Levý, Popovič, Salmon). Czasowo praca obejmuje okres od początku XX w. do początku XXI w. Ma układ chronologiczny, dzięki czemu ukazuje rozwój myśli o tłumaczeniu pisarzy rosyjskojęzycznych. W osobnych rozdziałach omówione zostały koncepcje poszczególnych uczonych i ich oryginalny wkład, rolę informacyjną pełnią dodatkowo cytowane fragmenty ich prac w tłumaczeniu własnym Autora. Publikacja wypełnia lukę na rynku opracowań przekładoznawczych, ponieważ rosyjskojęzyczne prace na ten temat są słabo znane. Powinna ona zainteresować studentów, krytyków przekładu oraz samych tłumaczy. ISSN 0239-6025, Prace Monograficzne nr 593

ISBN 978-83-7271-671-2
rok wydania 2011
format B5
oprawa miękka
stron 254
cena 27,30 zł
DO KOSZYKA

jeśli planujesz zakup tego produktu w przyszłości

DODAJ DO SCHOWKA
opracowanie Prekursor